Nowy Napis Co Tydzień #015 / O wyroku wydanym na Chrystusa przez Poncjusza Piłata
4
A la sentencia que contra cristo dio pilatos; y aconseja a los jueces que antes de firmar, fiscalicen sus propios motivos
Firma Pilatos la que juzga ajena
sentencia, y es la suya. ¡Oh caso fuerte!
¿Quién creerá que, firmando ajena muerte,
el mismo juez en ella se condena?
La ambición, de sí tanto lo enajena,
que con el vil temor, ciego, no advierte
que carga sobre sí la infausta suerte
quien al Justo sentencia a injusta pena.
¡Jueces del mundo, detened la mano!
¡Aun no firméis! Mirad si son violencias
las que os pueden mover, de odio inhumano.
Examinad primero las conciencias:
¡mirad no haga el Juez recto y soberano
que, en la ajena, firméis vuestras sentencias!
4
O wyroku wydanym na Chrystusa przez Poncjusza Piłata. W którym poleca sędziom, aby najprzód poddali w wątpliwość własne pobudki, zanim w cudzej sprawie orzekną cokolwiek
Piłat, podpisując wyrok na drugiego,
doniósł sam na siebie, oto jego sprawa!
Któżby dziś pomyślał, że do śmierci stawa
nie ów, co był skazan, a ten, co chciał tego?
Pycha, jak to pycha, zwodzi ambitnego,
co z podłego strachu nie rozumie prawa,
w myśl którego zgubna ciąży temu sława,
kto niesłysznie skaże całkiem niewinnego.
Wy, Sędziowie świata, powstrzymajcie rękę,
nim ta podpis złoży, zgłębcie źródło sprawy,
gdyż nieludzka podłość marną da podziękę;
pierwej swoich sumień przeszukajcie nawy,
wszak się zdarzyć może, że za cudzą mękę
na wysokość waszą runie wyrok krwawy.
Tłumaczenie Agaty Kornackiej.