Wydawnictwa / Biblioteka Krytyki Literackiej / Czytanie językami. Praktyki interpretacyjne dla uczniów i studentów
- Adam Regiewicz, Po co czytać to po raz kolejny...? Wprowadzenie
- Agnieszka Czajkowska, Wiersz Do matki Polki Adam Mickiewicza. Czy rzeczywiście skandal wychowawczy?
- Adam Regiewicz, Czapka Kubusia. Interpretacja Mendla Gdańskiego Marii Konopnickiej
- Adam Regiewicz, W poszukiwaniu axis mundi. Latarnik Henryka Sienkiewicza w perspektywie antropologii przestrzeni
- Adam Regiewicz, Bachanalia z Tanatosem w tle. Mitopoetyka w interpretacji Naszej szkapy Marii Konopnickiej
- Barbara Szargot, Dylematy ideowe Stasi Bozowskiej (i innych). O Siłaczce Stefana Żeromskiego
- Artur Żywiołek, Pieniądze, miłość i polityka. Gra w Lalkę (próba lektury performatywnej)
- Barbara Szargot, Potop jako studium zdrady (na tle dziewiętnastowiecznej obsesji zdrady)
- Barbara Szargot, Tomasz Judym. Czy naprawdę bohater pozytywny?
- Jak powinna zachowywać się kobieta? Moralność pani Dulskiej czytana jako sztuka modelująca normy postępowania.
- Artur Żywiołek, „Na początku był rytm”. W Malinowym chruśniaku Bolesława Leśmiana wobec Pieśni nad Pieśniami
- Awangarda kontra Skamander? Uwagi, nazbyt oczywiste, o kilku wierszach z Warszawy i Krakowa w dwudziestoleciu międzywojennym
- Usłyszeć powstanie. O audytywnym doświadczeniu wojny w Pamiętniku z powstania warszawskiego Mirona Białoszewskiego
- „Stworzyć wiersz”. O utworach Haliny Poświatowskiej
- Requiem dla dawnych bohaterów. Zbigniewa Herberta Do Apollina i Do Marka Aurelego
- Moralna obojętność muzyki? Propozycja kontekstowej lektury wiersza Pana Cogito przygody z muzyką Zbigniewa Herberta
- Noty o autorach
- Od wydawcy
- Streszczenie
Czytanie językami. Praktyki interpretacyjne dla uczniów i studentów to zbiór błyskotliwych i nowatorskich interpretacji najważniejszych tekstów kanonu lektur szkolnych. Autorzy udowadniają, że utwory tak dokładnie "wyczytane" przez polonistykę jak Ludzie bezdomni czy W malinowym chruśniaku wciąż skrywają w sobie nieoczywiste znaczenia. Publikacja jest znakomitą pomocą dla wszystkich nauczycieli polonistów oraz studentów kierunków filologicznych.
To książka wyrastająca ze sztuki interpretacji. Odwołuje się do fundamentalnej dla polonisty praktyki: uważnej, niespiesznej, wnikliwej i silnie subiektywnej lektury. Za tą strategią filologiczną kryje się umiłowanie słowa – przyciągającego uwagę, wywołującego skojarzenia, pobudzającego do poszukiwań. Autorzy szkiców sięgają do tekstów niemal kanonicznych, obecnych bodaj w każdym rozkładzie materiału kształcenia literackiego – do utworów Adama Mickiewicza, Henryka Sienkiewicza, Marii Konopnickiej, Bolesława Leśmiana, Mirona Białoszewskiego, Haliny Poświatowskiej czy Zbigniewa Herberta. Przedstawione w niniejszej publikacji refleksje i wnioski są jednak rezultatem niekoniecznie oczywistych metod badawczych. Stąd tytułowe „języki”, przywodzące na myśl praktykę indywidualnego czytania, a zarazem kojarzone z metodologią, w której zakorzeniona jest interpretacja. Wachlarz proponowanych ujęć jest imponujący: od hermeneutyki i aksjologii po antropologię przedmiotu i muzyczność literatury. Autorzy pragną ożywić szkolny i akademicki dyskurs, przypominając poniekąd o prawdziwym powołaniu filologii, o sztuce interpretacji.
Zrealizowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu Kanon Polski.
Wydawca: Instytut Literatury
Miejsce i rok wydania: Kraków 2022
Redakcja naukowa: Marian Kisiel, Wojciech Kudyba, Józef Maria Ruszar
Redakcja językowa: Anna Hajduk
Korekta i adiustacja: Karolina Libro, Klaudia Kruczek
Skład: Olga Radziszewska
ISBN: 978-83-67170-11-6 (print)
ISBN: 978-83-67170-23-9 (online)