14.09.2023

Nowy Napis Co Tydzień #220 / „Lizystrata” w tłumaczeniu współczesnym

Przejdź do filmu

– Śmiechowicz zdecydowała się na bardzo oryginalny i ryzykowny zabieg. To znaczy, że ona przetłumaczyła Lizystratę na język współczesny, na język dzisiejszy. I w bardzo dobrym, erudycyjnym wstępie, który poprzedza tłumaczenie tekstu, ona tłumaczy się z tej decyzji. Podaje bardzo ważny argument, który mówi, że Arystofanes, pisał językiem swoich ludzi, on tworzył swoje komedie w ten sposób, żeby były one dostosowane odbiorczo. Zawsze myślał o swoich odbiorcach. I ona idąc tym tropem, idąc za tropem wielkiego pisarza, stwierdziła, że należy ten tekst, aby był on czytelny dla nas współczesnych – mówi Jakub Rawski.

Więcej w nagraniu.

 

Jeśli kopiujesz fragment, wklej poniższy tekst:
Źródło tekstu: Jakub Rawski, „Lizystrata” w tłumaczeniu współczesnym, „Nowy Napis Co Tydzień”, 2023, nr 220

Przypisy

    Powiązane artykuły

    Loading...